28 de junho de 2011

Atendimento ao Cliente

Nos dias atuais, com tantas mudanças que estamos sofrendo no mercado dos negócios, precisamos nos atentar para um fator fundamental  e básico que a maioria das empresas estão se esquecendo de dar atenção, que é o fator atendimento.
O atendimento hoje se destaca dentre tantas outras qualidades que as empresas querem mostrar, pois como a concorrência está grande em quase todos os setores, muitas qualidades estão sendo evidenciadas e realmente as empresas e empresários, estão deixando de lado os princípios de um bom atendimento.
Sua empresa pode oferecer tudo de “maravilhoso” para o cliente, e atendê-lo em tudo o que ele precisar, mas se você não tiver um bom atendimento, com certeza esse cliente, mesmo encontrando tudo o que ele precisa em sua empresa, ele irá pensar duas vezes para voltar , pois com um “simples” bom atendimento, você consegue fidelizar o cliente e fazer com que ele volte e se sinta bem de estar em sua empresa.
Eu digo um “simples bom atendimento”, pois basta um sorriso no rosto, um bom dia, conhecer seu produto, conhecer sua empresa, mostrar atenção e fazer seu cliente se sentir importante, alem de deixar transmitir,  quão  importante a presença dele ali em sua empresa.
Pergunto para você aí agora, você retorna em algum lugar que você recebeu um mal atendimento?
Então comece a se preocupar mais sobre esse assunto em sua empresa, pois o mal atendimento,  pode estar sendo um fator  responsável pelo seu fracasso nas vendas.
Comece com uma auto-análise, se fazendo algumas perguntas, que serão importantes para a melhoria de seu atendimento.
 
Fonte:Marcelo Arado.

21 de junho de 2011

Dia da Mídia

Há poucos profissionais, entre as áreas de Comunicação e Marketing, tão próximos do público quanto o profissional de mídia. É ele que, além de analisar as melhores formas de chegar ao cliente, tem de colocar a mão na massa e conseguir, na prática, entender para se fazer entender junto ao consumidor.

Hoje, em um mundo cada vez mais multimidiático, o profissional de mídia também passa a ser múltiplo, ser cinco ou dez em cada um. Quem era impresso virou rádio, que virou TV, e agora é os três e mais um pouco na Internet. Quem transformou o papel em ondas, agora organiza bits.

Quase onipresente, o profissional de mídia é o único discreto que faz de tudo para aparecer. Ninguém vê seu rosto, mas ele está no comercial da TV, no panfleto entregue na rua, no outdoor, no banner que salta no site, na vinheta que passa no rádio, nas camisetas promocionais.

A In Market recebe e dá os parabéns para todos os profissionais do setor de mídia!

10 de junho de 2011

10 de Junho, Dia da Língua Portuguesa.


História da Língua Portuguesa
A Língua Portuguesa está espalhada por alguns continentes, como Europa, América Latina, África e Ásia. Isso se deve à política expansionista de Portugal, nos séculos XV e XVI, levando para as colônias essa língua tão rica, que se misturou a hábitos e crenças diversas e acabou sendo enriquecida com novas variedades regionais.
Sua origem está no latim, que os romanos introduziram na Lusitânia, região norte da Península Ibérica, a partir de 218 a.C..
Após a invasão romana da Península Ibérica, todos aqueles povos, com exceção dos bascos, passaram a conviver com o latim, o que deu início ao processo de formação do português, espanhol e galego.
Esse movimento de homogeneização cultural, lingüística e política foi denominado de romanização. Até o século IX, a língua falada era o romance, uma espécie de estágio intermediário entre o latim vulgar e as modernas línguas latinas, como português, espanhol e frânces. Essa fase é considerada como pré-história da língua.
Do século IX ao XII, encontram-se registros de alguns termos portugueses em escritos, mas o português manifestava-se então basicamente como uma língua falada. Dos séculos XII a XVI desenvolveu-se o português arcaico, e do século XVI até hoje, o português moderno.
O fim do período arcaico foi marcado pela publicação do Cancioneiro Geral de Garcia de Resende, em 1516. Já o português de Os Lusíadas, de Luís de Camões, em 1572, marca o ínicio da fase moderna, pois tanto na estrutura da frase quanto na morfologia, ou seja, no aspecto formal das palavras, sua linguagem se mostra mais próxima do atual.
No Brasil
A Língua Portuguesa aportou em nosso país junto com os portugueses através do descobrimento de nossas terras.
Os indígenas resistiram à imposição da língua dos colonizadores, mas como isso não poderia ser evitado, foram promovidos contactos entre a língua portuguesa de Portugal e as diversas línguas índigenas, sobretudo com o Tupi, em sua variedade conhecida como Língua Geral da Costa. Esses contactos deram início às alterações do Português no Brasil, afetando apenas o léxico.
Novos contactos ocorreram com a chegada dos milhões de africanos. Posteriormente, novos contactos ocorreram com o espanhol e o francês, por causa das invasões, e as línguas européias de imigração, como o italiano, o alemão, o japonês, e outras línguas trazidas pelos imigrantes.


Curiosidades


O dia 10 de junho foi escolhido para representar a data do Dia da Língua Portuguesa, porque marca o aniversário da morte de Luiz Vaz de Camões, um dos maiores poetas portugueses. Ele faleceu no dia 10 de junho de 1580.
Camões conviveu com grande parte das aventuras marítimas dos portugueses, conhecendo e poetando também sobre as aventuras de seus antepassados. Esse dia também foi escolhido para ser o Dia de Portugal.
Cerca de 250 milhões de pessoas no mundo falam a Língua Portuguesa atualmente. No Brasil, estão 80% desses falantes.
O português é a língua oficial em: Portugal, Ilha da Madeira, Arquipélago dos Açores, Brasil, Moçambique, Angola, Guiné-Bissau, Cabo Verde e São Tomé e Príncipe.
A Língua Portuguesa é a quinta língua mais falada do planeta e a terceira mais falada entre as línguas ocidentais, atrás do inglês e do castelhano.
Por toda a importância dada a Língua Portuguesa, seu ensino agora é obrigatório nos países que compõem o Mercosul.
Não oficialmente, o português também é falado por uma pequena parte da população em Macau (território chinês que foi até 1999 administrado pelos portugueses); no Estado de Goa, na Índia (que foi possessão portuguesa até 1961) e no Timor Leste, na Oceania (até 1975 administrado pelos portugueses, quando foi tomado pela Indonésia, e atualmente é administrado pela ONU).
Dúvidas do dia-a-dia
Listamos algumas dúvidas mais comuns do dia-a-dia da língua portuguesa, para que você faça uma pequena revisão do seu vocabulário e evite erros comuns.
A ou há?
– preposição, indica fato futuro: 
Partiremos daqui a duas horas.
 – do verbo haver, é usado em expressões que indicam tempo já transcorrido: 
Tudo aconteceu há vinte anos.
À medida que ou na medida em que?
À medida que – indica proporção, desenvolvimento simultâneo e gradual, equivale “ à proporção que”: 
O crime foi solucionado à medida que as investigações avançaram.
Na medida em que – indica uma causa, equivale a “porque”, “uma vez que”: 
O fornecimento de luz foi interrompido na medida em que os pagamentos não vinham sendo efetuados.
A par ou ao par?
A par – sentido de “bem informado”, “ciente”: 
Você precisa se manter a par de tudo o que acontece
Ao par – expressão usada para indicar relação de equivalência ou igualdade entre valores financeiros: 
As moedas fortes mantêm o câmbio ao par.
Ao encontro de ou de encontro a?
Ao encontro de – indica “ser favorável a”, “aproximar-se de”: 
Sua opinião veio ao encontro da minha. 
Quando o vi, fui ao seu encontro.
De encontro a – indica “oposição”, “colisão”: 
Sua opinião sempre veio de encontro à minha. 
O caminhão foi de encontro ao poste.
A cerca de ou há cerca de?
Acerca de - significa “sobre”, “a respeito de”: 
Haverá uma exposição acerca das obras já entregues.
Há cerca de - indica um período aproximado de tempo já transcorrido: 
O Brasil foi descoberto há cerca de quinhentos anos.
Afim ou a fim?
Afim – adjetivo que significa “igual”, “semelhante”. Relaciona com a idéia de “afinidade”: 
São pessoas afins.
A fim - significa “para” indica idéia de finalidade: 
Ela tentou fingir ser rica a fim de nos enganar.
Em nível ou a nível de?
Em nível - só pode ser usado em situações em que existam "níveis": 
Este problema só pode ser resolvido em nível de diretoria.
A nível de - não existe. Foi um modismo criado nos últimos anos. Devemos evitá-lo: 
”A nível de relatório, o trabalho está muito bom.”
O certo é: "Quanto ao relatório... ou Com referência ao relatório..."
Mas ou Mais?
Embora parecidas na pronúncia, em várias partes do Brasil, trata-se na verdade de palavras diferentes.
Mas - conjunção adversativa, equivalente a “porém”, “contudo”, “entretanto”: 
O Brasil passa por melhorias, mas não consegue se desenvolver.
Mais – pronome ou advérbio de intensidade: 
Ela é uma das mulheres mais bonitas do país.
Mau ou mal?
Mau – adjetivo, sgnifica ruim, de má índole ou má qualidade. Opõe-se a bom. 
Aquela menina tem um coração mau.
Mal - pode ser conjunção (indicando tempo), advérbio (opõe-se a bem) ou substantivo (significando doença): 
O time jogou mal, mas conseguiu recuperar no final da partida.
Onde ou aonde?
Onde - indica o lugar em que está ou acontece algum fato: 
Onde você está? 
Onde vai ficar nas suas férias?
Aonde - indica movimento ou aproximação: 
Aonde você vai? 
Aonde devo passar para chegar no bairro ao lado?
Demais ou de mais?
Demais – pode ser advérbio de intensidade, com sentido de “muito”, pode aparecer intensificando verbos, adjetivos ou outros advérbios. Também pode ser pronome indefinido, equivalente a “os outros”: 
Estamos bem até demais. 
Os demais membros do clube.
De mais – oposto de “de menos”. Refere-se a um substantivo ou pronome: 
Não vi nada de mais em sua atitude.
Senão ou se não?
Senão – equivale a “caso contrário” ou “a não ser”: 
Preciso que ela chegue a tempo, senão será cancelada a reunião.
Se não – aparece em orações condicionais, equivale a “caso não”: 
Se não houver competência, não ganharemos as eleições.

Fonte: museudalinguaportuguesa